Files
hpr_website/www/eps/hpr3608/hpr3608_full_shownotes.html

334 lines
12 KiB
HTML
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<meta name="generator" content="pandoc">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, user-scalable=yes">
<meta name="author" content="Dave Morriss">
<title>Battling with English - part 5 (HPR Show 3608)</title>
<style type="text/css">code{white-space: pre;}</style>
<!--[if lt IE 9]>
<script src="http://html5shim.googlecode.com/svn/trunk/html5.js"></script>
<![endif]-->
<link rel="stylesheet" href="http://hackerpublicradio.org/css/hpr.css">
</head>
<body id="home">
<div id="container" class="shadow">
<header>
<h1 class="title">Battling with English - part 5 (HPR Show 3608)</h1>
<h2 class="subtitle">Confused homophones; misunderstanding words from other countries; Eggcorns</h2>
<h2 class="author">Dave Morriss</h2>
<hr/>
</header>
<main id="maincontent">
<article>
<header>
<h1>Table of Contents</h1>
<nav id="TOC">
<ul>
<li><a href="#overview">Overview</a></li>
<li><a href="#misunderstanding-homophones">Misunderstanding homophones</a>
<ul>
<li><a href="#reign-rein-and-rain">Reign, Rein and Rain</a></li>
</ul></li>
<li><a href="#words-from-other-languages">Words from other languages</a>
<ul>
<li><a href="#pundit">Pundit</a></li>
</ul></li>
<li><a href="#looking-at-eggcorns">Looking at <em>Eggcorns</em></a></li>
<li><a href="#links">Links</a></li>
</ul>
</nav>
</header>
<h2 id="overview">Overview</h2>
<p>This time I have three main subjects to discuss, all of them dealing with misunderstandings of words:</p>
<ul>
<li>Mistakes made with <em>homophones</em>, one group of examples
<ul>
<li>The definition gets a little technical, see the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Homophone" title="Wikipedia: words that sound the same but have different meaning">Wikipedia</a> description.</li>
</ul></li>
<li>Misunderstandings of words from other languages
<ul>
<li><em>Pundit</em></li>
</ul></li>
<li>Looking at <em>Eggcorns</em> (a name chosen from a misspelling of <em>acorn</em>)
<ul>
<li>Wikipedia: <em>an alteration of a phrase through the mishearing or reinterpretation of one or more of its elements</em></li>
</ul></li>
</ul>
<h2 id="misunderstanding-homophones">Misunderstanding homophones</h2>
<p>As we have seen, homophones are usually words that have different spellings but sound the same. One of the most often quoted groups of such words are <em>reign</em>, <em>rein</em> and <em>rain</em>, but there are many others. We will also look at <em>passed</em> and <em>past</em> as well as <em>poring</em> and <em>pouring</em> in a later show.</p>
<p>Here are some definitions (I have limited the meanings for the sake of brevity but the links here and below give access to more information if required):</p>
<h3 id="reign-rein-and-rain">Reign, Rein and Rain</h3>
<dl>
<dt><a href="https://www.thefreedictionary.com/reign"><b><em>reign</em></b></a></dt>
<dd><u>Noun</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>a period of time when a royal person rules a country</em>
</dd>
<dd><small><u>example:</u></small> “under the <u>reign</u> of the Stuart kings”
</dd>
<dd><br/>
</dd>
<dd><small><u>meaning 2:</u></small> <em>a period of time when a person, feeling or quality is important</em>
</dd>
<dd><small><u>example:</u></small> “his successful <u>reign</u> as manager of the team”
</dd>
<dd><br/>
</dd>
<dd><u>Verb</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>to rule a country, or to have power or control</em>
</dd>
<dd><small><u>example:</u></small> “in England the sovereign <u>reigns</u> but does not rule”
</dd>
<dd><br/>
</dd>
<dt><a href="https://www.thefreedictionary.com/rein"><b><em>rein</em></b></a></dt>
<dd><u>Noun</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>a strap attached to the bridle of a horse or other animal to control their movement</em>
</dd>
<dd><small><u>meaning 2:</u></small> <em>a means of restraining or checking</em>
</dd>
<dd><u>Verb</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>to restrain or control</em>
</dd>
<dd><br/>
</dd>
<dt><a href="https://www.thefreedictionary.com/rain"><b><em>rain</em></b></a></dt>
<dd><u>Noun</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>water falling to earth in drops</em>
</dd>
<dd><u>Verb</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>to fall in drops of water from the clouds</em>
</dd>
<dd><br/>
</dd>
</dl>
<table id="t01" style="width:100%">
<thead>
<tr>
<th style="width:20%">
Correct usage
</th>
<th style="width:20%">
Incorrect usage
</th>
<th>
Comment
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>
rein in
</td>
<td>
<em>reign in</em>
</td>
<td>
<small>To <em>rein in</em> is to slow something down or get it under control. Its related to horse riding. So <em>reign in</em> 👎 is incorrect.</small>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
free rein
</td>
<td>
<em>free reign</em>
</td>
<td>
<small>The meaning of <em>free rein</em> to give complete freedom or to give full control. Its again related to horse riding. So <em>free reign</em> 👎 is incorrect.</small>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Anarchy reigns supreme
</td>
<td>
<em>Anarchy reins supreme</em>
</td>
<td>
<small>The meaning is that <em>anarchy controls everything; there is nothing but anarchy</em> but the incorrect version uses <em>reins</em> 👎.</small>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2 id="words-from-other-languages">Words from other languages</h2>
<p>English, in common with many (or maybe all) languages, has absorbed words from other languages. We will look at one case in this episode, with some common errors probably caused by a misunderstanding of the word.</p>
<h3 id="pundit">Pundit</h3>
<p>See the definition according to <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pundit" title="Wikipedia: discussion of the word &#39;pundit&#39;">Wikipedia</a>:</p>
<blockquote>
<p>A pundit is a person who offers to mass media opinion or commentary on a particular subject area (most typically politics, the social sciences, technology or sport).</p>
</blockquote>
<dl>
<dt><a href="https://www.thefreedictionary.com/Pundit"><b><em>pundit</em></b></a></dt>
<dd><u>Noun</u>
</dd>
<dd><small><u>meaning 1:</u></small> <em>a learned person; an expert or authority</em>
</dd>
<dd><small><u>meaning 2:</u></small> <em>a person who makes comments or judgments in an authoritative manner</em>
</dd>
<dd><br/>
</dd>
</dl>
<p>This word originates from the Hindi term <em>pandit</em>, meaning a learned man. It was brought into English from India, maybe as long ago as the 1600s.</p>
<p>In my younger days it was common to hear the then Prime Minister of the Republic of India, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jawaharlal_Nehru" title="Wikipedia: Jawaharlal Nehru, Prime Minister of the Republic of India 1950-1964">Jawaharlal Nehru</a>, being referred to as <em>Pandit Nehru</em> on news programs and elsewhere.</p>
<table id="t01" style="width:100%">
<thead>
<tr>
<th style="width:20%">
Original
</th>
<th style="width:20%">
Incorrect
</th>
<th>
Comment
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>
pundit
</td>
<td>
<em>pundant</em><br/><em>pundint</em>
</td>
<td>
Both are wrong: <em>pundant</em> 👎, <em>pundint</em> 👎
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>I was surprised to hear someone I follow on YouTube incorrectly saying pundant within the past week. This error seems to be spreading for some reason.</p>
<h2 id="looking-at-eggcorns">Looking at <em>Eggcorns</em></h2>
<p>The name for this linguistic phenomenon was coined by <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Geoffrey_Pullum" title="Wikipedia: Geoffrey Pullum, linguistics professor">Professor Geoffrey Pullum</a> in 2003. It came from a discussion of a case where the phrase <em>egg corn</em> had been used instead of <em>acorn</em>.</p>
<p>The term is used to describe cases where someone uses analogy and logic to make sense of an expression which uses a term which is not meaningful to them. Eggcorns are of interest to linguists since they show language evolving, and indicate possible reasons why a change has occurred.</p>
<p>For example, the expression <em>in one fell swoop</em> might be replaced by <em>in one foul swoop</em> because <em>fell</em> is not much used in common parlance and <em>foul</em> appears to replace the meaning.</p>
<p>Here are a few eggcorns taken from the Eggcorn Database mentioned below.</p>
<table id="t01" style="width:100%">
<thead>
<tr>
<th style="width:20%">
Eggcorn
</th>
<th style="width:20%">
Original
</th>
<th>
Comment
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>
<em>damp squid</em>
</td>
<td>
damp squib
</td>
<td>
<small>A firework (<em>squib</em>) which has become wet and fails to go off. Used to describe something that doesnt work properly or fails to meet expectations.</small>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<em>for all intensive purposes</em>
</td>
<td>
(for|to) all intents and purposes
</td>
<td>
<small>For every functional purpose; in every practical sense; in every important respect. The original expression comes from English law in the 1500s.</small>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<em>old timers disease</em>
</td>
<td>
Alzheimers disease
</td>
<td>
<small>A neurodegenerative disease that is commonest in people over 65 years of age. The <em>eggcorn</em> is wrong, but almost makes sense.</small>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<em>with baited breath</em>
</td>
<td>
with bated breath
</td>
<td>
<small>Usually means to wait with anticipation or excitement. <em>Bated</em> means <em>restrained</em> and is related to <em>abated</em>. The image is of one holding ones breath in excitement.</small>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>If this subject interests you, have a look at the Eggcorn Database and Eggcorn Forum in the <a href="#Links">Links</a> section below.</p>
<h2 id="links">Links</h2>
<ul>
<li>Misunderstanding homophones:
<ul>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Homophone">Wikipedia article on <em>homophones</em></a></li>
<li><a href="https://www.dictionary.com/e/reign-vs-rein/">Confusing <em>reign</em> and <em>rein</em></a></li>
<li>Definitions of <em>reign</em>:
<ul>
<li><a href="https://www.thefreedictionary.com/reign">Free Dictionary: <em>reign</em></a></li>
<li><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/reign">Merriam-Webster: <em>reign</em></a></li>
</ul></li>
<li>Definitions of <em>rein</em>:
<ul>
<li><a href="https://www.thefreedictionary.com/rein">Free Dictionary: <em>rein</em></a></li>
<li><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/rein">Merriam-Webster: <em>rein</em></a></li>
</ul></li>
</ul></li>
</ul>
<ul>
<li>Misunderstanding imported words:
<ul>
<li><a href="https://www.beedictionary.com/common-errors/pundint_vs_pundit">Bee Dictionary: <em>pundint or pundit</em></a></li>
<li>Definitions of <em>pundit</em>:
<ul>
<li><a href="https://www.thefreedictionary.com/Pundit">Free Dictionary: <em>pundit</em></a></li>
<li><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/pundit">Merriam-Webster: <em>pundit</em></a></li>
</ul></li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jawaharlal_Nehru">Wikipedia article: Jawaharlal Nehru, aka <em>Pandit Nehru</em></a></li>
</ul></li>
</ul>
<ul>
<li><em>Eggcorns</em>:
<ul>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eggcorn">Wikipedia article on <em>Eggcorns</em></a></li>
<li><a href="https://eggcorns.lascribe.net/">The Eggcorn Database</a></li>
<li><a href="http://eggcorns.lascribe.net/forum/">The Eggcorn Forum</a></li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Alzheimer%27s_disease">Wikipedia article on Alzheimers disease</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/quotes/8690878-cruel-clever-cat-sally-having-swallowed-cheese-directs-down-holes"><em>Cruel, Clever Cat</em>, by Geoffrey Taylor</a> a joke on the Eggcorn <em>baited breath</em></li>
</ul></li>
</ul>
<ul>
<li>Previous episodes in this series:
<ul>
<li><a href="http://hackerpublicradio.org/eps/hpr2558">Battling with English - part 1</a></li>
<li><a href="http://hackerpublicradio.org/eps/hpr2596">Battling with English - part 2</a></li>
<li><a href="http://hackerpublicradio.org/eps/hpr2751">Battling with English - part 3</a></li>
<li><a href="http://hackerpublicradio.org/eps/hpr3525">Battling with English - part 4</a></li>
</ul></li>
</ul>
</article>
</main>
</div>
</body>
</html>