- MCP server with stdio transport for local use - Search episodes, transcripts, hosts, and series - 4,511 episodes with metadata and transcripts - Data loader with in-memory JSON storage 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
138 lines
12 KiB
Plaintext
138 lines
12 KiB
Plaintext
Episode: 3541
|
|
Title: HPR3541: The case of missing ideas.
|
|
Source: https://hub.hackerpublicradio.org/ccdn.php?filename=/eps/hpr3541/hpr3541.mp3
|
|
Transcribed: 2025-10-25 01:10:48
|
|
|
|
---
|
|
|
|
This is Haka Public Radio episode 3541 for Monday, but 28th of February 2022, today's show
|
|
is entitled, The Case of Missing Ideas, It is hosted by One of Spoons, and is about 16
|
|
minutes long, and carries an explicit flag. The summer is, with negotiation painful
|
|
robotic voices will dim out a bit of beautiful, expressive music.
|
|
Hello Haka Public Radio. This is One of Spoons. I could not describe a grammar if I tried. I
|
|
do not have the vocabulary, nor possibly the concepts. Some of the words in this episode will have a
|
|
heavy Slavic accent. Many times when I've been trying to install or configure software for
|
|
electronic computers, I have found myself using documents, which assume contextual knowledge,
|
|
which I do not have. Sometimes I think myself lucky that there are any notes at all, because
|
|
often people who are trying to solve a problem in software engineering, say, in my case,
|
|
software cobbling would be a more accurate term. I think when they find the answer to their own
|
|
problem, they shoot off and do, they have that eureka moment, and they shoot off and do the thing
|
|
that they need to do, and they leave their notes as they were without the next crucial piece of
|
|
information. They say, I click on this, I copy this, you enter these three commands, or 300
|
|
commands, and it works on my machine. Fair enough, and thanks for the notes. Other times,
|
|
the document has been written by someone clearly intending to give comprehensive instructions
|
|
to implement some state of configuration, say. But in good faith and after close analysis to
|
|
the best of my ability, I've found their document to be a literal misdirection, maybe even
|
|
fatally ambiguous. Sometimes it helps if you can imagine them speaking what they've written,
|
|
and permutating in one's mind the possible emphasis, ruling out the absurd or contextually
|
|
barred results, and hoping the remaining option doesn't result in some non-reversible execution.
|
|
Other times, I think they genuinely do not realize that what they wrote does not mean what they
|
|
think they wrote in their own language. Maybe what they said described a set of situations
|
|
of which one member is the correct executive instruction. I don't want to drift into trying to
|
|
describe pre-definition and scope. Perhaps I'm observing that in technical recipes, as in mathematics,
|
|
associative priority is key, and which object or entity is performing a function or taking an
|
|
argument or parameterizing a variable must usually be not ambiguous. Between humans having fun,
|
|
all of that ambiguity and possibility is really chucklesome and creatively useful. But when you're
|
|
essentially building a clock, an abstracted clock where the cogs need to mesh correctly in order to
|
|
turn the, you know, to integrate the results that you're looking for, then I'm talking about
|
|
clocks again. I'm trying for an interesting example, but you need not worry about the detail,
|
|
such as the meaning of the individual words. I shall here attempt to present the case of the missing
|
|
ideas. The grammatical cases of nouns to which I will now refer probably exist in the minds of a
|
|
language user without them needing to specifically reference those by use of spoken words.
|
|
More concretely, if you're an English speaker, you might be aware that English language does not
|
|
modify the noun to code for the case. To provide cognitive handles for the many already missing
|
|
ideas, I will give some examples using Russian language. For each of the six cases which are
|
|
all mentioned in this episode, the Russian language alters the noun to indicate the case of that
|
|
noun. Further to those implied six forms of each noun, they also conjugate each noun for gender
|
|
and also for number. So you can try to do the arithmetic, but there will be exceptions as well.
|
|
Remember I'm not trying to teach you Russian language, so you don't need to worry about any of that.
|
|
It's just an idea which can give new cognitive tools. The nominative case answers the questions
|
|
who and what. The default case of nouns you would find in an English dictionary. In Russian language,
|
|
the subject will be in the nominative case. I think I saw that in English language the nominative
|
|
was also the subjective case. The Russian language refers to case as padi-ish and the nominative case
|
|
is imenitilni padi-ish and answers the questions kto i shto. I think in English language, you'll find
|
|
that most nouns are nominative case. I mean they have one form. This is not the case in other languages
|
|
where the form of the word depends on the function that the word is performing in their sentence.
|
|
That is the context of the idea. The genitive case answers the questions who's or what. In English,
|
|
you might say to whom does this belong? Maybe even to what does this belong? Padi-ish.
|
|
Raditilni padi-ish. Raditilni padi-ish. The question's being kavo i chevo. So where is this going
|
|
spoons? I guess I'm trying to talk about how different languages code information into sound
|
|
in different ways. And when it comes to decoding a language or a stream of information,
|
|
there is not necessarily a simple cipher of a one to one translation. In English, we tend to add
|
|
apostrophe s to indicate possession. For example, the worker's contribution. We also use
|
|
of to indicate possession. For example, the attitude of Boris. Before long, it becomes apparent
|
|
that you need to invent vocabulary to analyse the language which you are using. So you become
|
|
conscious of a thing and then attempt to describe the new thing. While we're on the genitive case,
|
|
an interesting construction in Russian is how they say, I have, or we have, in terms of possessing
|
|
a thing. While they do have a verb for possession, they don't use it in this context. They say,
|
|
to say, I have something, or more accurately, by me exists, or at me exists, or same construction
|
|
for unassiest by us exists, or unich near them exists, or would you be a yeast? Apparently,
|
|
similar constructions are used in Hindi language, Irish language and Finnish languages. I do believe
|
|
that conceptual constructs can affect the psyche of a culture. More interesting territory, the
|
|
dative case which in English will indicate to whom or to what. Dative is the case of the non-direct
|
|
object. I'm not a fan of the prefix in to describe non. Non seems much more descriptive and less
|
|
ambiguous. However, all of the literature is using indirect as the tag for my non-direct object.
|
|
Example, we gave the kernel to skynet. We are the subject, the kernel is the direct object,
|
|
and skynet is the indirect object. So in English, we say to whom, in this case, to skynet. The Russian
|
|
is camel for to whom. So they don't use a preposition to construct the to whom idea. And the
|
|
word skynet will be altered to have an ending which indicates that it is the indirect object.
|
|
For example, skynet 2 or skynet tier was skynet tam, depending on the gender or number which you
|
|
might describe to a monstrous hardware attachment to a potentially meek and possibly misunderstood
|
|
conscious entity. The useful knowledge which you can derive from this is that Russian words can
|
|
be put in different places in the sentence, and the same meaning can result. So in English, the
|
|
order, the syntax within the sentence, goes a long way to determine the meaning, like what happens
|
|
to whom and which object causes that. But with the Russian, you can really put your words all over
|
|
the place. But the original meaning will be retained. The silly example is man bites dog and dog
|
|
bites man. That happens in English language. So, native looks a bit like datalini if you go to the
|
|
underlying transcription mutations. English language, accusative case, answering the questions
|
|
whom or what. I should add to the question at korda which I will translate as towards which place.
|
|
For reasons which I will obscure for the sake of clarity, I mentioned earlier the object of an action,
|
|
the kernel in our example, the direct object to be specific. Russian language calls this
|
|
Vinitalini by Dyesh, answering the questions, qavo i što, qavo meaning whom and što meaning what.
|
|
Clues in the name, accusative case. So Vinitalini by Dyesh, one of the excuse me phrases in Russian is
|
|
is Vinitia, excuse me, to get somebody's attention. There is another one Prastitia which is when you
|
|
accidentally tread on somebody's foot and you're really asking for forgiveness. But is Vinitia?
|
|
Excuse me. So Vinitia, accused, maybe there's a recuse and a pre-cuse and a post-cuse. Oh, the missing
|
|
ideas and missing words in languages, but each of those things, those constructed ideas or those
|
|
referenced ideas because the ideas existed already, right? You're just permutating, if you like,
|
|
to add the different prefixes and suffixes to make new words to reference those ideas.
|
|
Instrumental case, answering the questions with whom and with what.
|
|
Viritalini by Dyesh, answering, qim i čim. This form would denote an instrument which helps to
|
|
make something. English language would use prepositions like with or by. So maybe with money or by train.
|
|
Or are the kinds of tools like guitars or the police, persuasion, not just hand tools. Whereas the
|
|
Russian language would modify the noun to indicate that the item referenced by that noun was an
|
|
instrument being used as an instrument or instrumental. Finally, the prepositional case,
|
|
answering the questions about whom and about what. Pre-adlogingly by Dyesh. The name of the
|
|
prepositional case might be misleading in the sense that most prepositions do not seem to
|
|
be included as targets for this case transformation. To clarify, I'll mention those which are targets.
|
|
More accurately, they would be target frames, so the prepositions would frame the target for transformation.
|
|
Then I will not mention another thing which I don't want to confuse. Really, this
|
|
by Dyesh covers the question where in the sense of the current location of an object. The prepositions
|
|
involved will be v for in, na for on and ob or o. Which both mean about the b in ob just accommodates a
|
|
following vowel. In the same way as the English add an n to transition between vowels.
|
|
So if you hear where is the dog? Gdye sabaka? You can answer on na ulitha he on street. While he
|
|
might be a masculine dog, the noun for dog is a feminine noun. But sometimes you just don't need
|
|
to worry about how you might write something down. I learned that phrase by ear. Before I
|
|
recognised how many of the phrases I was learning seemed to have different words in for the same
|
|
object. Then I recognised why my brain was having so much difficulty in figuring out which word was
|
|
which just by trying to match words for words between languages. Anyway, the where is the ulitha?
|
|
Not the dog, so ulitha would be modified into the prepositional case. So I would be thinking
|
|
that's all about where and not about the preposition in terms of any idea which you can derive
|
|
from the signal. The other cases are named more helpfully, more descriptively. I think more information
|
|
is transmitted by the names of the other cases. It seems like for the sake of completeness,
|
|
I should add examples for some of the endings. But I'm mindful that I'm just recreating some
|
|
set of information which I suppose that could then stand by itself when I inevitably run out of time.
|
|
Spot the behaviour. If I prematurely close the prepositional case, I'll mention that adjectives
|
|
are also modified for case and also pronouns. Personal pronouns are a good way to get a key
|
|
into all of these cases and how to modify or conjugate. I might spell to thee while fault was
|
|
not thine, but thou hast lost thy cases and those remind me of this and these. I don't imagine
|
|
that to fly by will improve my future understanding of configuration instructions relating to software.
|
|
Nevertheless, I'm calling it an episode. You could contact me via email at hpratspoons.1.
|
|
I did try to find some advice on how to make nice show notes for Hacker Public Radio,
|
|
but I drew blanks. Sorry, I will try again, I've got to plan for the next episode.
|
|
You've been listening to Hacker Public Radio at HackerPublicRadio.org. Today's show was
|
|
contributed by an HPR listener like yourself. If you ever thought of recording a podcast,
|
|
then click on our contributing to find out how easy it really is. Hosting for HPR is kindly
|
|
provided by an honesthost.com. The internet archive and our sync.net, unless otherwise stated,
|
|
today's show is released under Creative Commons, Attribution, ShareLike, 3.0 license.
|